“English Is Best in the Speaker’s Hands”… But Are We Saying the Right Things in Inclusive Education?
Someone once said: “ English is best in the speaker’s hands. ” And honestly, I understand the sentiment behind that statement. Language evolves. People communicate based on culture, exposure, environment, and familiarity. Sometimes, as long as the message is understood, many people feel the exact wording does not really matter. However, recently, I found myself reflecting deeply on this within the context of inclusive education. Because while language may be flexible, professional language still shapes professional understanding. And in inclusive education, that matters more than we realise. The Terms We Use So Freely Over the years, I have heard phrases like: “Special education needs training” “Special needs education training” “Special education needs teacher” “Special needs teacher” used almost interchangeably. In many conversations, people understand what is being said, so the phrases continue circulating without much thought. But the more I reflected on it as an inclusive educatio...